 |
www.kontrowersyjne.fora.pl Dyskusje na tematy kontrowersyjne
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rajmund
Wyjadacz
Dołączył: 18 Lip 2016
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 15:30, 23 Lip 2016 Temat postu: Mój niemiecki jest staroświecki - prośba o pomoc. |
|
|
Bilerko,
zwracam się do Ciebie z prośbą o pomoc. Jako dziecko a później nastolatek intensywnie uczyłem się języka niemieckiego. W domu nam się nie przelewało , moich rodziców nie stać było, by kupić mi nowe podręczniki do nauki j. niemieckiego. Uczyłem się więc ze starych, archaicznych podręczników pisanych w czasach wczesnego NRD, które przyniósł mi skądś ojciec. Przyswoiłem więc sobie wiele form językowych, które obecnie uważane są za przestarzałe. Zauważyłem, że gdy używałem w rozmowie prowadzonej po niemiecku pewnych sformułowań, które przyswoiłem sobie jako dziecko , to wywoływało to na twarzy rozmówcy uśmiech. W wyniku tego powstała w mojej psychice silna bariera, która nie pozwala mi rozmawiać po niemiecku. Boję się ośmieszenia.
Bardzo więc bym prosił abyś wskazała mi które ze sformułowań podanych poniżej są przestarzałe (wyszły z użycia) i ew. podpowiedzieć mi jakie są ich współczesne odpowiedniki w języku niemieckim :
der Korbball – koszykówka
der Halbstarke – chuligan
der Hagestolz - (stary) kawaler
der Lausbub – łobuz
gnädiges Fräulein/gnädige Frau/gnädiger Herr – łaskawa panienko/ łaskawa pani/ łaskawy panie- gdy zwracam się do kogoś.
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bilerka
Szef Forum
Dołączył: 11 Lip 2016
Posty: 792
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Czestochowa
|
Wysłany: Sob 17:08, 23 Lip 2016 Temat postu: |
|
|
Jak ja byłam po raz pierwszy w Niemczech, to chodziłam ze słownikiem, bo ciągle brakowało mi jakiegoś słówka i też używałam wyrażeń, których nikt nie używał. Mimo tego nie powinieneś się wstydzić, bo tylko tak możesz się nauczyć. Jest takie przysłowie po niemiecku "Übung macht den Meister" . Co do twoich wyrażeń, rzeczywiście wielu się już nie używa, ale pare słyszałam, zwłaszcza od tej starszej generacji:
der Korbball – der Basketball jest częściej używany
der Halbstarke – tutaj bym raczej powiedziała der Randalierer albo der Rowdy
der Hagestolz - der Junggeselle
der Lausbub – to się jeszcze nawet używa, czasami też der Bengel - ale w jeszcze bardziej negatywnym znaczeniu
gnädiges Fräulein/gnädige Frau/gnädiger Herr - to słowo "gnädig" używają czasami starsi ludzie, zwłaszcza w Austrii. Poza tym lepiej geehrte Frau (raczej w formie pisemnej), albo potocznie liebe Frau.
Możemy też chętnie pisać po niemiecku, jak chcesz ćwiczyć .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|